A few years ago I took a trip around the US and went to several historical sites in the east. I noticed that in many (I think all) of these locations the word “slave” was not used. In its place was the expression “enslaved person”.
My initial reaction was, “Well there is another
example of politically correct nonsense.”
But the expression hung around in the back of
my mind and finally I felt the need to analyze it. What do the two terms
say about the individuals who wear them? How is the word whose root word
is slave, used? In the first case “slave” was a noun. The
individual was a
s-l-a-v-e. In the second case “enslaved” was an adjective. It
described the individual’s condition, not his essence. The individual was a
p-e-r-s-o-n (who had been enslaved).
Now, I know what you’re thinkin’. To the
slave it is a distinction without a difference. Maybe. But even in the
hardest of times perhaps the most important thing of all is how you think of
yourself. Frederick Douglass may not have made the verbal distinction,
but I believe that he did make the psychological one.
Be that as it may, a modern American who wants
to understand his country and how the reality of its history correlates with
the exceptionalism of its vision ought to consider the distinction above to be
about a very significant difference.
PS The term enslaved person also implies
the existence of an enslaver.
Interesting observation. The clarity provided by the choice of words is pointedly out of character for an institution (the Federal Government) that generally strives to hide reality through the clever choice of words.
ReplyDelete